How to translate elements in the platform ?

On the Skeepers Feedback Management platform, you have the ability to efficiently manage multilingual content across different features.

To achieve this, there is no need to create a specific element for each language. The platform allows you to manage multiple display languages within the same element. If your goal is to ensure that each element is translated in the most optimal way, this article is for you. The translation setup relies on three intuitive and complementary methods, offering a wide range of customizations.

Accessibility

Natively, the platform allows for the translation of numerous elements from various features. This table summarizes them :

Elements in the platform Illustration Access to translation
Surveys
  1. Campaign
  2. Campaign settings
  3. 'Translate' section
Extra content of campaign
  1. Campaign
  2. Campaign settings
  3. 'Translate' section

or

  1. Account settings
  2. 'Extra content of campaign' section
  3. 'Translate' tab
Extra content of deployment
  1. Deployment
  2. Deployment settings
  3. 'Translate' section

or

  1. Account settings
  2. 'Extra content of deployment' section
  3. 'Translate' tab
Email templates
  1. Account settings
  2. 'Email templates' section
  3. 'Translate' tab
SMS templates
  1. Account settings
  2. 'SMS templates' section
  3. 'Translate' tab
Campaign reports

  1. Analysis
  2. Reports
  3. Campaign reports
  4. Campaign report settings
  5. 'Translate' section
Customized reports

  1. Analysis
  2. Reports
  3. Customized reports
  4. Customized report settings
  5. 'Translate' section
Dashboards

  1. Analysis
  2. Reports
  3. Dashboards
  4. Dashboard settings
  5. 'Translate' section
Closed Loop action plans

  1. Closed loop
  2. Closed loop settings
  3. 'Translate' section
Closed Loop actions

  1. Closed loop
  2. Action settings
  3. 'Translate' section

All other elements available in the platform can only be displayed in a single language : the original language defined in the element. Therefore, if you want to set up, for example, an automatic raw data export by email, you will need to create as many versions of the element as there are target languages.

Requirements

We recommend that you have created the elements and completed their configuration before starting their translation.

This is because, translation updates are not automatic. Every added or modified element will need to be translated in the dedicated sections. If nothing is done, the element will default to the original language in which it was configured.

The 3 translation methods

On the platform, elements can be translated using 3 different methods:

You can easily combine the different translation methods for more comfort : perform an initial "global" automatic translation, then revise translations that do not meet your expectations. Your translations are ready when they are all completed as shown below.

Please note that in addition to the textual content, you can also provide translations of visuals. To do this, you must import them manually into the translation.

In the translated version, the imported visual will replace the visual configured in the original language of the survey.

Automatic translation

To save you valuable time in configuring your translations, we offer an integrated tool that automatically translates the content of the elements listed in the previous section.

By clicking the "Translate all" button, all the content of your survey (except visuals) will be translated into the selected target language.

 

 

Here is an overview of the translations that our integrated automatic translation tool can offer :

You can force the translation of an element by clicking the blue arrow button.

Of course, you can review the proposed translations at any time. We simply advise not to press the "Translate all" button again if you have already made modifications to certain elements, as this will erase all your corrections and replace them with the default automatic translation.

Automatic translation provides an initial completion of elements, but we strongly recommend that a language expert read over the content. This tool saves time ; however, a review on your part is essential to ensure an optimal translation.

Manual translation

Alongside automatic translation, you have the option to manually complete the translations for each element. To do so, simply fill in the empty fields next to the labels.

For rich content and elements with formatting, to avoid altering the graphical appearance, it is recommended to modify the textual content by replacing the original text with your translation. This has no impact on the content in the default language.

If you make changes to elements in your original language, it is likely that you will have new elements to translate. You will find the number of changes to review in your translation list.

In this case, you can choose to display only the missing translations to focus on the required actions.

We recommend using automatic translation before making corrections with manual translation to lighten the task and save time.

Translation via CSV file import

Finally, the last option allows you to import your own translation into the platform.

If you have a native speaker in the target language, this will be the most optimal option.

To do this, you must first download the file detailing the expected format. Simply click on the "Actions" button, then "Export to CSV".

Then, complete the translation in column D of the CSV file.

Next, import the CSV file into the platform.

If the import is a success, the following message will appear, and your translations will be automatically imported into the platform.

If there is an error in completing the file or an incorrect import format, an error message will appear, and you will need to make the necessary adjustments before importing the file again.

Rows that are not completed in your CSV file will remain empty by default in the platform.

For rich content and elements with formatting, in order not to alter the graphical appearance, it is advisable to modify the text content by replacing the original text with your translation. This will not impact the content in the default language of the survey.

If you wish to import a translation in a language not yet supported in the platform, we invite you to contact Skeepers Support. We can make this new language available in the platform within a month, at no additional cost.

 

If you have any questions, feel free to contact our Customer Care team.

 

Was this article helpful?
0 out of 0 found this helpful