Traduire une campagne

La traduction d'une campagne vous permet non seulement de concevoir votre questionnaire dans la langue de votre choix, mais aussi de le rendre disponible dans différentes langues en fonction de la langue privilégiée par le répondant.

Dans cet article, nous vous expliquons qu'avec la création d'une campagne unique, vous pouvez la rendre accessible dans plusieurs langues.

Si votre objectif est de vous assurer que chaque répondant accède à un questionnaire dans la langue appropriée, nous vous invitons à consulter notre article Tout savoir sur la gestion des langues dans un questionnaire.

Prérequis

Avant toute chose, nous vous invitons à délimiter la cible de votre campagne ainsi que les langues dans lesquelles seront déployées le questionnaire.

La traduction d'un questionnaire intervient dans les dernières étapes avant le déploiement de la campagne. En effet, nous vous conseillons d'opérer les réglages de traduction une fois que votre questionnaire est prêt à l'envoi dans sa langue initiale. Cela vous permettra de passer une unique fois sur les traductions au lieu de devoir revenir dans les configurations à chaque fois que vous modifiez un élément dans la campagne.

Pour garantir une expérience optimale à vos répondants, nous vous conseillons de privilégier des langues "standards" dans vos questionnaires (exemple : "Français"). Pour cause, en optant pour des "variantes régionales" (exemple : "Français (Canada)"), d'autres variantes régionales (exemple : "Français (Belgique)") ne seront pas reconnues par la plateforme lors de l'affichage de votre questionnaire. Ainsi, les langues standards couvrent toutes leurs variantes régionales et assurent une comptabilité optimale.

Accéder aux paramétrage des traductions de campagne

Par défaut, la langue d'un questionnaire n'est pas définie. Vous devez donc accéder aux paramètres de la campagne pour choisir la langue d'affichage par défaut.

Dans la section 'Général' des paramètres de la campagne, il suffit de choisir la langue appropriée dans la liste déroulante détaillant la langue d'origine du questionnaire.

Une fois cela fait, toujours dans les paramètres de la campagne, accédez à la section 'Traduire' et appuyez sur le bouton "Ajouter une langue".

Ici, vous aurez trois possibilités pour compléter le contenu de vos traductions : 

Veuillez noter qu'en plus du contenu textuel, vous pouvez également fournir des traductions de visuels. Pour cela, il faut les importer manuellement dans la traduction.

Dans sa version traduite, le visuel importé viendra donc remplacer le visuel configuré dans la langue d'origine du questionnaire.

Vos traductions sont prêtes quand elles sont toutes complétées. La dernière étape consiste à gérer la langue pour la rendre disponible aux bons répondants.

Traduction automatique de questionnaire

Pour vous faire gagner un temps précieux dans la configuration des traductions de votre questionnaire, nous vous proposons un outil intégré permettant de traduire automatiquement le contenu d'un questionnaire.

En appuyant sur le bouton "Tout traduire", l'entièreté du contenu de votre questionnaire (hors visuels) sera traduit dans la langue cible que vous aurez sélectionné.

 

Voici un aperçu des traductions que peut proposer notre outil intégré de traduction automatique : 

Vous avez la possibilité de forcer la traduction d'un élément en appuyant sur le bouton bleu en forme de flèche.

Evidemment, vous pouvez à tout moment réviser les traductions proposées. Nous vous invitons simplement à ne pas appuyer de nouveau sur le bouton "Tout traduire" si vous avez déjà opéré des modifications sur certains éléments, au risque d'effacer toutes vos corrections en les remplaçant par la traduction automatique par défaut.

La traduction automatique offre une première complétion des éléments mais nous recommandons vivement qu'un expert linguiste opère une relecture du contenu. Cet outil permet de gagner du temps. Cependant, une révision par vos soins est indispensable pour garantir une traduction optimale.

Traduction manuelle de questionnaire

En parallèle de la traduction automatique, vous avez la possibilité de remplir à la main les traductions de chaque élément de votre questionnaire. Pour cela, il suffit simplement de compléter les champs vides en face des intitulés.

Pour les contenus riches, afin de ne pas altérer l'aspect graphique, il est conseillé de modifier le contenu textuel en remplaçant le texte d'origine par votre traduction. Cela n'a pas d'impact sur le contenu riche dans la langue par défaut du questionnaire.

Si vous apportez des modifications à votre campagne, il est probable que vous ayez de nouveaux éléments à traduire, vous trouverez le nombre de changements à réviser dans la liste de vos traductions.

Dans ces conditions, il est possible de ne faire afficher que les traductions manquantes afin de cibler les actions.

Nous préconisons d'utiliser la traduction automatique avant d'opérer des corrections avec la traduction manuelle afin d'alléger la tâche et d'économiser du temps.

Traduction de questionnaire par import de fichier CSV

Enfin, la dernière possibilité vous permet d'importer votre propre traduction dans la plateforme.

Si vous disposez d'un locuteur dans la langue cible, cette option sera la plus optimale.

Pour cela, vous devez d'abord télécharger le fichier détaillant le format attendu. Il vous suffit d'appuyer sur le bouton "Actions" puis "Export CSV"

Complétez ensuite la colonne D de traduction dans le fichier CSV.

Importez ensuite le fichier CSV dans la plateforme.

En cas de succès, le message suivant s'affichera et vos traductions seront automatiquement importées dans la plateforme.

En cas d'erreur dans la complétion du fichier ou d'un format d'import incorrect, un message détaillant l'erreur s'affichera et vous devrez opérer les modifications avant d'importer à nouveau le fichier dans la plateforme.

Les lignes qui n'auront pas été complétées dans votre fichier CSV resteront par défaut vides dans la plateforme.

Pour les contenus riches, afin de ne pas altérer l'aspect graphique, il est conseillé de modifier le contenu textuel en remplaçant le texte d'origine par votre traduction. Cela n'a pas d'impact sur le contenu riche dans la langue par défaut du questionnaire.

Si vous souhaitez importer une traduction dans une langue qui n'est pas encore prise en charge dans la plateforme, nous vous invitons à contacter le Support Skeepers. Nous pourrons rendre disponible cette nouvelle langue dans la plateforme sous un mois, sans coût supplémentaire associé.

 

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à contacter notre équipe Customer Care.

Cet article vous a-t-il été utile ?
Utilisateurs qui ont trouvé cela utile : 0 sur 0